пусть падает снег Сальваторе Адамо
Автор: Сальваторе Адамо
Название песни: пусть падает снег
Текст просмотрен: 1262
Другие песни исполнителя Сальваторе Адамо
Текст песни:
Падает снег.
Ты не придешь. Не спеша
Падет снег.
В траур оделась душа.
Цепи из шелка
Покрыты инеем слез.
Птица на ветке
Рыдает, лишившись грез
«Ты не придешь»,-
Мне боль прокричит, смеясь
Но падает снег,
Так равнодушно кружась.
Падает снег.
Ты не придешь. Не спеша
Падает снег -
И поседела душа.
Грусть и тоска,
Холодно стало вокруг.
И - тишина,
Словно не создан звук.
«Ты не придешь»,-
Мне боль прокричит, смеясь
Но падает снег,
Так равнодушно кружась.
Снег опадает,
В вечеру ты не придёшь...
Снег опадает,
Сердце чёрным облечёшь...
Шёлковая свита,
Что вся в белых слезах,
И на ветке птица
Плачет о чудесах…
Вечер будет без тебя,
Мне кричит душа моя,
Но снег опадает,
Кружась, не страдает…
Снег опадает,
Не придёшь ты ввечеру,
Снег опадает,
В грусти всё бело в миру…
Без сомненья грустно,
Холод и пространство,
В тишине мне пусто,
Белое убранство.
Вечер будет без тебя,
Мне кричит душа моя,
Но снег опадает,
Кружась, не страдает…
А снег кружится
И кружится над землёй.
Ты не приходишь;
Сердцу холодно зимой.
Зима в слезах снежных
И белых одеждах
И лишь птица на ветке
Плачет так безнадежно.
Ты сегодня не пришла;
Моё счастье унесла.
А снег кружится
И на землю ложится.
А снег кружится;
Ты сегодня не пришла.
Любви страница
От отчаянья бела.
Вновь ранят разлуки
Холодные стрелы.
Снег тихо слетает
Одиночеством белым.
Ты сегодня не пришла;
Моё счастье унесла.
А снег кружится
И на землю ложится.
Кружат снежинки
И летят на тротуар.
Ты не вернешься;
Вместе с сердцем, что украл.
В мягком кортеже
Из пушинок снежных
Мое счастье умчалось
Навсегда, безнадежно.
Сегодня нет тебя со мной;
Я кричу в ночи пустой .
А снег ложится нежно,
легко и безмятежно.
Кружат снежинки
Сегодня нет тебя со мной.
Кружат снежинки;
С неба падают стеной.
В блеске онемелом
Я не хочу кружиться
И в тишине забыться
Одиночеством белым.
Сегодня нет тебя со мной;
Я кричу в ночи пустой.
Но снег ложится нежно,
Легко и безмятежно.
Parisien
Глеб Добровольский
пер. Лобановой Натальи