Майский вальс Музыка: И. Лученок Слова: М. Ясень 1985г Ярослав Евдокимов
Автор: Ярослав Евдокимов
Название песни: Майский вальс (Музыка: И. Лученок Слова: М. Ясень 1985г)
Текст просмотрен: 477
Другие песни исполнителя Ярослав Евдокимов
Текст песни:
Майский вальс
Музыка: И. Лученок Слова: М. Ясень
Весна сорок пятого года -
Как ждал тебя синий Дунай.
Народам Европы свободу
Принес яркий, солнечный май.
На улицах Вены спасенной
Собрался народ стар и млад,
На старой израненной в битвах гармони
Вальс русский играл наш солдат.
Припев:
Помнит Вена, помнят Альпы и Дунай,
Тот цветущий и поющий яркий май.
Вихри венцев в русском вальсе сквозь года
Помнит сердце, не забудет никогда.
Легко, вдохновенно и смело
Солдатский вальс этот звучал,
И Вена кружилась и пела
Как будто сам Штраус играл!
А парень с улыбкой счастливой
Гармонь свою к сердцу прижал
Как будто он волжские разливы,
Как будто Россию обнял.
Припев.
Над Веной, седой и прекрасной
Плыл вальс, полон грез и огня.
Звучал он то нежно, то страстно
И всех опьяняла весна.
Весна сорок пятого года,
Как долго Дунай тебя ждал,
Вальс русский на площади Вены свободной
Солдат на гармони играл.
Припев:
Помнит Вена, помнят Альпы и Дунай,
Тот цветущий и поющий яркий май.
Вихри венцев в русском вальсе сквозь года
Помнит сердце, не забудет никогда.
1985
Возможно, вам понравятся также:
- Эдуард Дауров - Майский вальс. Слова М. Ясень, музыка И. Лученок Перевод на осетинский язык - Инал Плиев. Впервые
- Ярослав Евдокимов - Майский вальс (минус)
- Эдуард Дауров - Майский вальс. Слова М. Ясень, музыка И. Лученок Перевод на осетинский язык -
- Ярослав Евдокимов - Майский вальс (Музыка: И. Лученок, Слова: М. Ясень)
- Кондрашова Наталья - Майский вальс (слова Михаил Ясень, музыка Игорь Лученок)