Выходила на берег Катюша Израильская Версия
Автор: Израильская Версия
Название песни: Выходила на берег Катюша
Текст просмотрен: 379
Другие песни исполнителя Израильская Версия
Текст песни:
The Hebrew version of Katyusha
Katyusha has become a folk song in Israel, as many other old Russian songs. It was translated into Hebrew by the Belorussian born author and poet Noah Pniel in 1940, while he was in Lithuania, and prior to his arrival in Israel. The song became very popular among the Jewish pioneers at the time and later on became popular in the youth movements in the young state of Israel and in the Kibbutzim. It also later had a famous rendition by the Gevatron, a popular Kibbutz group that specialized in Russian and Soviet era covers. The song is often called "a pear and an apple blossomed" (
Возможно, вам понравятся также:
- Ramstein - Выходила на берег Катюша :D
- Она для меня очень важная,помню как я маленькая была меня - Расцветали яблони и груши, Поплыли туманы над рекой. Выходила на берег Катюша, На высокий берег на
- Катюша - выходила на берег Катюша
- Песни Нашей Победы! - Выходила на берег Катюша, на высокий берег на крутой!
- На английском - Выходила на берег Катюша